Saturday, November 29, 2008

1679 bits

Es como si quisiera decirte algo…
Te lo digo, pero sé que no lo escucharás
hasta dentro de unos veinticinco milenios.
En el supuesto caso que lo escucharas,
quisieras entenderlo y no reírte
o que te entrara por un oído y, tras varios milenios,
saliera rampante por el otro, ya sin sonido
o distorsionado como una ola quebrando en vacio.
Entonces, solo entonces, quizás querrías responder.
Dado que tu respuesta no llegará a mis oídos
hasta dentro de unos cincuenta milenios,
y con toda probabilidad ya no estaré en este planeta.
Entonces, solo entonces, quizás querría escucharla.
Me doy cuenta que mientras pienso, las líneas se van rompiendo y se convierten en versos desencajados, sin sentido, sin
Nada,
Una frase surcando el espacio, buscando una estrella, un destino inválido.

… (cincuenta milenios más tarde)…

Es como si quisieras decirme algo…
Y a mi ya no me importa lo que me puedas responder.

Draft from the first part of the Arecibo Ode (nöel zinc, 08)
translation by Jurgen Grau